دمج الترجمة على الفلم | الفيديو

wd3 دمج الترجمة على الفلم | الفيديو

كما تحدثت في السابق عن الترجمة العربية في نظام الماك ، اليوم بتكلم كيف ندمج الترجمة على الفيديو عشان نقدر نحطها على الايفون او ابل تي في الخ ، راح يكون الشرح مصور بالصور وبالفيديو ان شاء الله .

f دمج الترجمة على الفلم | الفيديو

اولاً : تفضل بزيارة الموقع التالي لتحميل البرنامج.

أول ماتثبت البرنامج في الجهاز راح يقدم لك شرح فيديو عن البرنامج ( يغنيك عن شرحي ) قدمت الشرح للأشخاص اللي يفضل الشرح المفصل والعربي

13 دمج الترجمة على الفلم | الفيديو

22 دمج الترجمة على الفلم | الفيديو

نروح الى file ثم open ونختار الفيديو اللي بيتم دمج الترجمة عليه

31 دمج الترجمة على الفلم | الفيديو

بعد مايفتح الفلم نضغط على choose ثم نختار ملف الترجمة المراد دمجه ،،

52 دمج الترجمة على الفلم | الفيديو

الان يتم تثبيت الترجمة ،،

62 دمج الترجمة على الفلم | الفيديو

نزلت الترجمة ولكن بشكل ملخبط ،، لاحظ السهم من هنا يتم التعديل على الترجمة كالترميز ،، الخ

  • Ecoding : التعديل على ترميز الترجمه
  • font : تغيير نوع الخط
  • Attributes : الخط عريض او مائل او تحته خط
  • aligment : محاذات الخط
  • Relative Size : حجم الخط

72 دمج الترجمة على الفلم | الفيديو

لاحط التعديل حقي وضعت الترميز UTF-8 لاني انا محول الترجمة من قبل الى هذا الترميز ولكن اذا كانت ترجمة ويندوز تحطها على arabic Windows ووضعت على خط الترجمة خاصية بلود ( الخط عريض ) وضروري جداً تضغط بعد التعديل Reder راح يقرا الترجمة مره ثانيه على التعديل اللي انت مسويه ،،

82 دمج الترجمة على الفلم | الفيديو

لاحظ الان شكل الترجمة العربية على البرنامج ممتازة جداً بعد تحويل الترميز ،،

91 دمج الترجمة على الفلم | الفيديو

101 دمج الترجمة على الفلم | الفيديو

نذهب الى File ثم Export

  • Where : تحديد مكان حفظ الملف
  • Export : تحديد التحويل الى اي جهاز او اي دقة

111 دمج الترجمة على الفلم | الفيديو

أنا اخترت التحويل الى الايفون والحفظ في سطح المكتب

121 دمج الترجمة على الفلم | الفيديو

مبروك عليك الدمج ،، الان سوف اتحدث عن سلبيات وايجابيات البرنامج ،،

  • من سلبيات البرنامج:
    • بطيء في قراءة الترجمة.
    • بعد تحميل الترجمة لكل تعديل على الترجمة من البرنامج يجب اعادة قرائتها.
    • بطيء في تحويل الملف ودمج الترجمة ( اخر خطوة في الشرح ).
  • ايجابيات البرنامج :
    • عند دمج الترجمة لا يحصل هناك تأخير او تقديم للترجمة.
    • عند تحويل الفلم الى اي دقة لا يكون هناك تأخر في الصوره عن الصوت والعكس.
    • لا يقلل من جودة المقطع بعد التحويل.
  • شرح الفيديو :

* المقصود بالشرح من خلال | اذا كانت ترجمة ويندوز او ماك | اغلب الترجمات المحملة من النت معدة من نظام الويندوز فيكون ترميزها غير على الماك اذا انت ماحولتها الى ترجمة ماك مثل ماشرحت في الدرس السابق اختار ترميز الويندوز لتطلع الترجمة بالشكل السليم ولكن اذا كنت محولها الى ترجمة الماك افعل كما فعلت انا في الشرح كانت الترجمة بترميز الماك – لأني انا محولها سابقا ً- ودخلت برنامج دمج الترجمة وسويت اعدادات الترجمة على ترميز الماك وليس ترميز الويندوز لانها محوله اساساً الى ترميز الماك واعدت قراءة الترجمة من خلال البرنامج وطلعت النتيجة الحاليه ،،

أتمنى الجميع أستفاد من الشرح والبرنامج ،،

أخوكم : سعود الخميس



28 تعليق في ”دمج الترجمة على الفلم | الفيديو“

  1. الله يعطيك العافية ،
    ماقصرت والله :]

  2. بدر بن محمد 31. أغسطس, 2009 في 10:06 م

    الله يعطيك العافيه اخوي .. ماقصرت ..

    لكن عندي سؤال ..

    العمليه هذي كلها كم تاخذ وقت؟؟

    لاني انا ناوي اشتري ابل تي في .. واللي ماخلاني اشتريه انه مايدعم لصق الترجمه ..

    • ماادري صراحه على حسب طول المقطع لكن الفلم يجلس تقريباً ساعه ،، هذي من سلبيات البرنامج لكن يجلس ساعه ويطلع لك العمل بدون تقديم صوت على صوره ولا ترجمة متأخره او متقدمه ،، يعني يطلع لك العمل ممتاز جداً

  3. فيه عيب في البرنامج، وهو آنه عند الإخراج النهائي فإنه يخرجه بصيغة mov وعند تحويل هذه الصيغة إلى avi فإن الصوت يختفي وتبقى الترجمة كما هي ..

    وبالنسبة للترجمة فإن التأخير أو التقديم من ملف الترجمة نفسه ولا علاقة بالبرنامج سوى لصقها ..

    هذه النتائج بعد إستخدامي للبرنامج لمدة سنة ..

    • بصراحة انا استخدم البرنامج لتحويل المقاطع للآيفون ،، ماجربت صيغة avi وكانت فايدة الموضوع محصوره على التحويل الى الاجهزه اللي من شركة ابل ،،

  4. اخوي بس عمليه الاستخراج مره تطووول
    معقوله تاخذ اربع ساعات .
    البرنامج عندي وسهل مره بس المشكله بالإستخراج .

    • عاد وش نسوي ،، هذا البرنامج وهذي حركاته ،، انا يهمني جودة الاخراج اكثر من مدة الاخراج ،، واستخدم البرنامج هذا من زمان ولا شفت منه مشاكل من ناحية دمج الترجمة وتحويلها الى الصيغة اللي تدعم الايفون ،، ولكل شيء تضحيات يالغلا

  5. رائع جدا ..
    كنت أبحث عنه منذ مدة ..

    جزيتم خيرا ..

  6. السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

    الف شكر لك اخي الفاضل سعود على الشرح الحلو

    قبل اسبوع كنت اتكلم مع واحد من الشباب في الجامعة عن نفس الموضوع وقال لي انو فيه برنامج حلو على ما اعتقد اسمه isubtitle بس الى الان ماجربته لاني مشغول اشوي ,, ان شاء الله اجربه وارد لكم خبر ..

    واخوي سعود ادا تقدر تجرب البرنامج وتقارن بين الاثنين او انك مجربه من قبل وتقدر تخبرنا وين الافضل

    تحياتي
    malefactor40

    • جربت البرنامج على السريع ،، هو افضل من ناحية قراءة الترجمة بداخل البرنامج بسرعة عاليه وكل تعديل لا يجب عليك اعادة قراءة الترجمة مره اخرى كما في البرنامج المطروح في الشرح ،، من سلبيات البرنامج ( عملية اخراج الفيديو ) اسرع بقليل من البرنامج اللي في الشرح ولكن هي هي بطيء ،، وهناك ايضاً سلبية اخرى التضليل الأسود وراء الترجمة شامل كل الشاشة ،، يعطيك العافيه على البرنامج وراح اتعرف عليه اكثر واكثر ،،

      افدتنا كثيراً بتعليقك

  7. طيب سعود أقدر أغير خط جيزة وأخليه Akhabr MT مثلاً…أو هذا للويندوز بس؟

    شكراً على الشرح السوغيييه (خواطر :D )

    • لا ادري بالنسبة للخط اللي قلتي عنه ،، لكن هناك خيار كما هو مبين في الشرح لتغيير نوع خط الترجمة

      font : تغيير نوع الخط

      في الصوره رقم خمسه ،، ابحثي عن الخط ان وجدتيه كان بها ان لم تجديه حمليه على جهازك وجربي مره ثانه معه

      بالتوفيق 

  8. محمد العجمي 02. سبتمبر, 2009 في 1:51 ص

    البرنامج رهيب و أستخدمه شخصيّاً لكن مو بشكل دائم بحكم انّي ما أشاهد غير الأفلام الوثائقية
    لكن عند حفظ نسخة من الفلم مع الترجمه يطلّع الرووووح ! بطيء ممكن يستغرق ساعة أو ساعتين بس عشان يحفظ ؟!

  9. عبدالله الجلاوي 03. سبتمبر, 2009 في 1:04 ص

    اخوي سعود ..
    الصراحه ما اقر اقول الا .. تسلم ايدك على هالبرنامج .. وشروحاتكم كلها ممتازه .. الله يعطيك الف عافيه

    بس عندي سؤال خارج الموضوع ..
    كأني شفت برنامج على يسار شاشتك .. كأنه ماسنجر مع سكايب .. واللي طالعين اللي هم اون لاين !!
    ممكن تفيدنا عن البرنامج ؟

  10. بس ولو اخوي سعود
    يعني معقوله مافيه برامج اسرع
    يعني لو قلنا نص ساعه ساعه إلا ربع معقوله
    لكن اكثر من كذا يبقى لازم نبحث عن الأفضل .
    ويعطيك الف عافيه على الحرص والمساعده .

    • الله يعافيك ،، يالغلا اللي بيصبر ساعه الاربع مو معقوله مايصبر ساعه ونص تقريباً ،،

      ان شاء الله ان حصلت افضل ،، لا تنسى تضيفه لنا بالموضوع ليستفيد الجميع ،،

      بالتوفيق

  11. عندي سؤل يمكن غريب : هل الترجمه للافلام فقط ؟ ام يمكن ان تترجم مثلا المقاطع الاخبارية والمقابلات وغيرها

  12. السلام عليكم

    يعطيك ألف عافية

    عندي سؤال أتمنى ألقى جوابه عندك ، شنو تقصد بملف الترجمة ؟

    يعني مثلا أنا عندي فيديو بالإنجليزي بترجمه للعربي ، كيف رح أقدر أخلي الترجمة العربية تظهر بنفس وقت الكلام الإنجليزي ؟

    وأول اكتب الترجمة على ملف وورد مثلا وبعدين أضيفه ؟

    اتمنى تكون فهمت علي ، وشكرا

    • ملف الترجمة العاده يكون النسق حقه SRT وهذا المشهور ،، وبالنسبة كيف اسوي ملف ترجمة وللأسف ماعندي الخبرة الكافية عشان أجاوبك ،، لكن ابحثي بجوجل وان شاء الله تحصلين الجواب ،،

      شرفني حضورك الكريم

  13. مشكور حبيبي انا جربت البرنامج واعجبني سهولة التعامل فيه ، لكن طلب مني سريال نمبر هل اتركه والا السريال موجود عندك ؟

  14. البرنامج مو راضي يقرا الترجمة مع انعها تشتغل علي باقي البرامج .. وكان شغال تمام قبل ما اغير الماك بوك .. واروح للماك بوك برو ..

    لو احد يقدر يساعدني اكون شاكر لكم ..

  15. البرنامج غايه في الروعه وتكمن روعته في الجودة ، لاني جربت غيره ولكن ما اعطاني بهالجوده

    بالنسبه للوقت ، يعين الله :)

    شاكر لك اخوي سعود

التعقيبات

  1. Twitter Trackbacks for دمج الترجمة على الفلم | الفيديو | عالم آبل [apple-wd.com] on Topsy.com - 01. سبتمبر, 2009

    [...] دمج الترجمة على الفلم | الفيديو | عالم آبل http://www.apple-wd.com/2009/08/burn-subtitle – view page – cached كما تحدثت في السابق عن الترجمة العربية في نظام الماك ، اليوم بتكلم كيف ندمج الترجمة على — From the page [...]

  2. برنامج iFlicks | عالم آبل - 03. مايو, 2010

    [...] تتذكرون موضوع ” دمج الترجمة على الفلم ” سنجد أن كل عملية لدمج الترجمة تأخذ من وقتنا من 2 [...]